top of page
Ảnh của tác giảSurry Tâm

[Cấp độ 3] Bài 15: Vậy thì, Trong trường hợp đó, Nếu vậy / 그러면, 그럼

Lesson 15. Well then, In that case, If so / 그러면, 그럼

Bài 15: Vậy thì, Trong trường hợp đó, Nếu vậy / 그러면, 그럼


안녕하세요! Welcome back to another lesson on conjunctions! Hooray! By the end of this lesson, you will learn how to use a Korean conjunction which means “well then”, “in that case”, or “if so”.

안녕하세요! Chào mừng trở lại với một bài học khác về liên từ! Hooray! Sau khi kết thúc bài học này, bạn sẽ học cách dùng một liên từ tiếng Hàn có nghĩa "vậy thì", "trong trường hợp đó", hoặc "nếu vậy".


그러면 [geu-reo-myeon] = in that case; if so; then = trong trường hợp đó; nếu vậy; vậy thì


Do you remember -(으)면? [-(eu)-myeon]? Yes, that is right. It was introduced in Level 2, Lesson 23! 만약 [ma-nyak] -(으)면 or -(으)면 means “if” or “in case”. 그러면 [geu-reo-myeon] is a combination of 그렇다 [gue-reo-ta], which means “to be so”, and -면.

Bạn có còn nhớ -(으)면? [-(eu)-myeon] không? Vâng, đúng rồi. Nó đã được giới thiệu ở Cấp độ 2, Bài 23! 만약 [ma-nyak] -(으)면 hoặc -(으)면 có nghĩa "nếu" hoặc "trong trường hợp". 그러면 [geu-reo-myeon] là cụm từ nối từ 그렇다 [gue-reo-ta], nghĩa "là vậy", và -면.


A shorter version of 그러면

Phiên bản ngắn hơn của 그러면


In spoken Korean (and often in casual written Korean), instead of saying 그러면, sometimes people use the shortened form, 그럼 [geu-reom]. Try not to confuse it with 그런 [geu-reon], which means “such”.

Ở trong ngôn ngữ nói tiếng Hàn (và thường trong văn viết tiếng Hàn thường dùng) thay vì nói 그러면, thỉnh thoảng người ta dùng dạng rút gọn, 그럼 [geu-reom]. Đừng để bị nhầm lẫn nó với 그런 [geu-reon], nghĩa "như vậy".


Sample Sentences

Câu mẫu


그러면 이거는 뭐예요?

[geu-reo-myeon i-geo-neun mwo-ye-yo?]

= Then, what is THIS?

= Vậy thì, CÁI NÀY là gì?


지금 바빠요? 그러면 언제 안 바빠요?

[ji-geum ba-ppa-yo? geu-reo-myeon eon-je an ba-ppa-yo?]

= You are busy now? Then WHEN are you not busy?

= Giờ bạn có bận không? Vậy thì KHI NÀO bạn không bận?


한국 음식 좋아해요? 그럼 김밥도 좋아해요?

[han-guk eum-sik jo-a-hae-yo? geu-reom gim-ppap-tto jo-a-hae-yo?]

= Do you like Korean food? Then do you like kimbap, too?

= Bạn có thích món ăn Hàn Quốc không? Vậy thì bạn cũng thích kimbap nhỉ?


진짜요? 그럼 이제 어떻게 해요?

[jin-jja-yo? geu-reom i-je eo-tteo-ke hae-yo?]

= Really? If so, what do we do now?

= Thật ư? Vậy thì bây giờ chúng ta phải làm gì đây?


그럼 이거는 어때요?

[geu-reom i-geo-neun eo-ttae-yo?]

= Then how about this one?

= Vậy thì cái này thì sao?


* As an adverb, 그럼 (shortening of 그러면) indeed means “then” or “in that case”. However, the interjection 그럼 (or 그럼요 in polite form) means “of course!” or “naturally!” Depending on the context you can distinguish the difference between the two.

* Khi là một trạng từ, 그럼 (dạng rút gọn của 그러면) thực sự có nghĩa là "vậy" hoặc "trong trường hợp đó". Tuy nhiên, thán từ 그럼 (hoặc 그럼요 ở dạng trang trọng) có nghĩa "tất nhiên rồi!" hoặc "đương nhiên rồi!" Tùy thuộc vào ngữ cảnh mà bạn có thể phân biệt sự khác nhau giữa hai loại.


Các bạn có thể nghe bản audio bằng tiếng Anh trên website của Talk to me in Korean hoặc link sau đây: https://soundcloud.com/talktomeinkorean/level3lesson15

Người dịch: Surry Tâm

0 lượt xem0 bình luận

Bài đăng gần đây

Xem tất cả

Comments


bottom of page