Lesson 16. Let’s / -아/어/여요 (청유형)
Bài 16: Hãy... / -아/어/여요 (Dạng đề nghị)
안녕하세요! “Let’s” get right into this lesson! When asking other people to do something with you, in English, you would most likely say something such as “Let’s go”, “Let’s do it”, or “Let’s start.”
안녕하세요! "Hãy" tiến thẳng vào bài học này nào! Khi yêu cầu ai đó làm gì đó cùng bạn, trong tiếng Anh, bạn sẽ phải luôn nói gì đó như "Hãy cùng đi nào", "Hãy làm nó đi", hoặc "Hãy bắt đầu nào."
There are a few different ways to say “let’s” in Korean:
Có một vài cách khác nhau để nói "hãy..." trong tiếng Hàn:
1. -아/어/여요 [-a/eo/yeo-yo] [polite/plain][lịch sự/đơn giản]
2. -(으)시죠 [-(eu)-si-jyo] [honorific][kính ngữ]
3. -자 [-ja] [informal][không trang trọng]
4. -(으)ㄹ래요? [-(eu)l-lae-yo?] [polite/casual][lịch sự/thông thường]
5. -(으)실래요? [-(eu)-sil-lae-yo?] [polite/formal][lịch sự/trang trọng]
Ex) Vd)
시작하다 [si-ja-ka-da] = to start; to begin = bắt đầu
1. 시작해요. [si-ja-kae-yo.] = Let’s start. (plain) = Bắt đầu thôi. (đơn giản)
2. 시작하시죠. [si-ja-ka-si-jyo.] = Let’s start. (honorific) = Hãy bắt đầu đi ạ. (kính ngữ)
3. 시작하자. [si-ja-ka-ja.] = Let’s start. (informal) = Bắt đầu thôi. (không trang trọng)
4. 시작할래요? [si-ja-kal-lae-yo?] = Shall we start? (polite/casual) = Chúng ta bắt đầu nhé? (lịch sự/thông thường)
5. 시작하실래요? [si-ja-ka-sil-lae-yo?] = Shall we start? (polite/formal) = Chúng ta bắt đầu nhé ạ? (lịch sự/trang trọng)
The most frequently used form is the first example above, -아/어/여요 [-a/eo/yeo-yo]. As the most heard and used way to say “yes”, this lesson will focus only this ending. The other forms will be covered through future lessons.
Cấu trúc được sử dụng thường xuyên nhất là ví dụ đầu tiên ở trên, -아/어/여요 [-a/eo/yeo-yo]. Giống như cách sử dụng và được nghe nhiều nhất khi nói "vâng", bài học này sẽ chỉ tập trung vào phần kết thúc này. Các cấu trúc khác sẽ được đề cập ở các bài học trong tương lai.
-아/어/여요
If you are looking at this verb ending and wondering why it looks the same as the plain present tense ending, that is because it is! Although it is the exact same ending, you generally tell the difference through context. Take a look at a few sample sentences to see how easily the meaning can be determined.
Nếu bạn đang nhìn vào đuôi kết thúc này và thắc mắc rằng lại sao nó lại giống với đuôi kết thúc câu ở thì hiện tại đơn giản thế, đúng là như vậy đó! Mặc dù nó chính xác là giống nhau, bạn thường nói nó khác nhau tùy vào ngữ cảnh. Hãy nhìn qua một vài câu ví dụ để xem nghĩa của nó có thể được xác định dễ dàng đến thế nào.
Sample Sentences
Câu mẫu
저도 서점에 갈 거예요. 같이 가요!
[jeo-do seo-jeo-me gal kkeo-ye-yo. ga-chi ga-yo!]
= I am going to the bookstore, too. Let’s go together!
= Tôi cũng đang đi đến tiệm sách. Hãy cùng nhau đi nhé!
배 안 고파요? 우리 햄버거 먹어요.
[bae an go-pa-yo? u-ri haem-beo-geo meo-geo-yo.]
= Aren’t you hungry? Let’s eat hamburgers.
= Bạn không đói hả? Chúng ta hãy cùng ăn hamburger đi.
지금 두 시예요. 세 시에 여기에서 만나요.
[ji-geum du si-ye-yo. se si-e yeo-gi-e-seo man-na-yo.]
= It is two o’clock now. Let’s meet here at three o’clock.
= Giờ là 2 giờ rồi. Hãy gặp nhau ở đây lúc 3 giờ nhé.
저 금요일까지 바빠요. 토요일에 시작해요. 어때요?
[jeo geu-myo-il-kka-ji ba-ppa-yo. to-yo-i-re si-ja-kae-yo. eo-ttae-yo?]
= I will be busy until Friday. Let’s start on Saturday. What do you think?
= Tôi sẽ bận cho đến thứ Sáu. Hãy bắt đầu vào thứ Bảy. Bạn nghĩ sao?
다른 데 가요. 여기 안 좋은 것 같아요.
[da-reun de ga-yo. yeo-gi an jo-eun geot ga-ta-yo.]
= Let’s go somewhere else. I think this place is not so good.
= Hãy đi đến chỗ nào khác đi. Tôi nghĩ nơi này không được tốt cho lắm.
** Most Korean phrase books out there will teach learners the ending -(으)ㅂ시다 [-(eu)p-ssi-da]. There are some situations where the use of -(으)ㅂ시다 would be natural, but not in everyday situations. For example, when talking with close friends, -(으)ㅂ시다 should never be used. The appropriate usage of -(으)ㅂ시다 will be introduced in a future lesson, but for now, please use -아/어/여요.
** Phần lớn các sách dạy tiếng Hàn ở ngoài sẽ dạy người học đuôi kết thúc -(으)ㅂ시다 [-(eu)p-ssi-da]. Có một vài tình huống mà ở đó cách dùng của -(으)ㅂ시다 sẽ tự nhiên, nhưng không phải trong trường hợp hằng ngày thường dùng. Ví dụ, khi nói chuyện với bạn thân, -(으)ㅂ시다 không bao giờ được sử dụng. Cách sử dụng phù hợp của -(으)ㅂ시다 sẽ được giới thiệu ở một bài học trong tương lai, nhưng hiện tại, hãy sử dụng -아/어/여요.
Các bạn có thể nghe bản audio bằng tiếng Anh trên website của Talk to me in Korean hoặc link sau đây: https://soundcloud.com/talktomeinkorean/level3lesson16
Nguồn: Talk to me in Korean
Người dịch: Surry Tâm
Comments