top of page
Ảnh của tác giảSurry Tâm

[Cấp độ 6] Bài 17: hãy để tôi nói... / -거든(요)

Lesson 17. let me tell you… / -거든(요)

Bài 17: hãy để tôi nói... / -거든(요)


In this lesson, let’s take a look at the commonly used verb ending -거든(요). It has a very subtle meaning, and when used correctly and appropriately, it can make your Korean sound much more natural and fluent.

Trong bài học này, hãy cùng đến với đuôi động từ kết thúc -거든(요) thường hay được sử dụng. Nó có nghĩa rất tinh tế, và khi được sử dụng đúng cách và phụ hợp, nó có thể làm cho tiếng Hàn của bạn nghe tự nhiên và trôi chảy hơn rất nhiều.


Usages of -거든(요)

Cách dùng của -거든(요)


1. -거든(요) can be used to express a reason or some background explanation for something, except -거든(요) forms a separate sentence from the sentence expressing a result. Other expressions that can express reasons for something are -아/어/여서, -(으)니까, and -기 때문에, but these are used in the same sentence with the result. However, -거든(요) is mostly added separately to your statement about what happened or will happen.

-거든(요) có thể được sử dụng để diễn đạt một lý do hoặc giải thích hoàn cảnh cho điều gì đó, ngoại trừ -거든(요) tạo thành một câu riêng biệt với câu diễn đạt kết quả. Các biểu hiện khác có thể diễn đạt lý do cho điều gì đó là -아/어/여서, -(으)니까, và -기 때문에, nhưng chúng được sử dụng cùng một câu với kết quả. Tuy nhiên, -거든(요) chủ yếu được thêm riêng vào nhận định của bạn về những gì đã xảy ra hoặc sẽ xảy ra.


Ex) Vd)

저도 모르겠어요. 저 방금 왔거든요.

= I don’t know either. I just got here.

= Tôi cũng không biết. Tôi chỉ vừa mới tới à.


You could say, “저 방금 왔어요” but by adding -거든요, you are adding flavor to your sentence and making it sound more natural. It is also showing a reason for your answer.

Bạn có thể nói “저 방금 왔어요” nhưng bằng cách thêm -거든요 vào, bạn đang thêm phần hấp dẫn cho câu của mình và làm cho nó nghe tự nhiên hơn. Nó cũng diễn đạt một lý do cho câu trả lời của bạn.


If you use -아/어/여서, -(으)니까, or -기 때문에 to say “because” or “since”, the clause that explains the reason comes before your answer; with -거든요, the result usually comes first and the sentence that explains the reason comes next.

Nếu bạn dùng -아/어/여서, -(으)니까, hoặc -기 때문에 để nói "bởi vì", thì mệnh đề giải thích lý do phải đứng trước câu trả lời của bạn; còn với -거든요, thì kết quả thường đứng trước và câu giải thích lý do sẽ đứng sau.


Ex) Vd)

저 방금 와서 저도 모르겠어요.

= I just got here so I don’t know.

= Tôi chỉ vừa mới đến nên tôi cũng không biết.


People sometimes say the -거든요 part of the sentence alone just to explain the reason for something, as long as the result is clear.

Người ta đôi khi chỉ nói phần -거든요 ở trong câu chỉ để giải thích lý do cho điều gì đó, khi đã có kết quả rõ ràng.


Ex) Vd)

저 방금 왔거든요. = Because I just got here. = Bởi vì tôi chỉ vừa mới tới.


2. -거든(요) can also be used when you are implying that your story is continued. When you mention one thing in a sentence that ends with -거든(요), the other person will expect you to mention another thing that’s related to what you just said in the next sentence.

-거든(요) cũng có thể được sử dụng khi bạn ngụ ý rằng câu chuyện của bạn được tiếp tục. Khi bạn đề cập đến một điều trong câu kết thúc với -거든(요), người khác sẽ mong đợi bạn đề cập đến điều khác có liên bạn đến điều bạn vừa nói trong câu tiếp theo.


Ex) Vd)

제가 지금 돈이 없거든요. 만 원만 빌려주세요.

= I don’t have any money now. (So...) Please lend me just 10,000 won.

= Hiện tại tôi không có tiền. (Cho nên...) Làm ơn cho tôi mượn 10,000 won thôi.


“제가 지금 돈이 없어요. 만 원만 빌려 주세요” has the same meaning, but by using -거든요, you are implying that you aren’t finished with your story.

“제가 지금 돈이 없어요. 만 원만 빌려 주세요” cũng có nghĩa giống vậy, nhưng bằng cách sử dụng -거든요, bạn ngụ ý rằng bạn vẫn chưa kết thúc câu chuyện của mình.


Sample Sentences

Câu mẫu


제가 지금 좀 바쁘거든요.

= I’m a little busy now, so…

= Bây giờ tôi hơi bận, cho nên...


아까 효진 씨 만났거든요. 그런데 이상한 말을 했어요.

= I met Hyojin earlier. But she said something strange.

= Hồi nãy tôi mới gặp Hyojin. Nhưng cô ấy nói gì đó kỳ lắm.

* If someone ends a sentence with -거든요, don’t interrupt them as they want to say more.

* Nếu ai đó kết thúc câu bằng -거든요, bạn đừng cắt ngang họ vì họ muốn nói thêm nữa.


아직 말할 수 없어요. 비밀이거든요.

= I can’t tell you yet. (Because) It’s a secret.

= Tôi vẫn không thể nói với bạn được. (Bởi vì) Đó là bí mật.


지난주에 제주도에 갔거든요. 그런데 계속 비가 왔어요.

= I went to Jeju Island last week. But it kept raining.

= Tôi đã đi đảo Jeju tuần trước. Nhưng mà trời mưa hoài à.


내일은 안 바빠요. 오늘 일을 다 끝냈거든요.

= I’m not busy tomorrow. (Because) I finished all the work today.

= Ngày mai tôi không bận. (Bởi vì) Tôi đã hoàn thành hết công việc ngày hôm nay rồi.


Generally, -거든요 is used when you want to soften your speech or express a reason for something indirectly, but sometimes when you are upset, you can use -거든요 as the sentence ending to express the reason that supports or explains your anger.

Nhìn chung, -거든요 được sử dụng khi bạn muốn làm giảm nhẹ giọng hoặc diễn đạt lý do gián tiếp cho điều gì đó, nhưng đôi lúc khi bạn đang bực bội, bạn có thể sử dụng -거든요 như là đuôi câu để diễn đạt lý do để chứng minh hoặc giải thích cho sự tức giận của mình.


Sample Sentences

Câu mẫu


필요 없거든요!

= I don’t need it!

= Tôi không cần nó!


이미 늦었거든요!

= It’s already too late!

= Đã quá trễ rồi!


됐거든요!

= It’s over. / I don’t need that.

= Thôi đi. / Tôi không cần điều đó nữa.


Các bạn có thể nghe bản audio bằng tiếng Anh trên website của Talk to me in Korean hoặc link sau đây: 
https://soundcloud.com/talktomeinkorean/level6lesson17

Người dịch: Surry Tâm

0 lượt xem0 bình luận

Bài đăng gần đây

Xem tất cả

Comentarios


bottom of page